SHARE

Story e history: qual a diferença? 

Oi, pessoal! Como vocês estão? Hoje, vamos falar sobre a diferença entre os termos story history. Se você imaginou que essas palavras fossem sinônimos, existe um motivo: ambas são traduzidas como “história” para o português. Mas, ao aplicá-las em frases diversas, fique atento ao sentido que se quer expressar.

Story

O termo story é utilizado principalmente para se falar de uma narrativa, seja ela fictícia ou não. Pode ser usada para falar de livros de ficção e/ou baseados em fatos reais, novelas, filmes, histórias em quadrinhos, seriados e similares. Também é utilizado para falar de histórias mitológicas de um povo específico, ou para um indivíduo falar sobre sua “história de vida”. Ainda pode aparecer em expressões como short story (conto). Veja abaixo alguns exemplos para compreender melhor:

“This movie tells a story about a girl and a boy who grow up together.” – “Esse filme conta uma história sobre uma garota e um garoto que crescem juntos.”
“Have you heard all the stories about Hercules?” – “Você já ouviu todas as histórias sobre Hércules?”
“I am writing a short story for a contest.” – “Eu estou escrevendo um conto para um concurso.”
“Sit down and I will tell you my life story.” – “Sente-se e eu irei contar-lhe a história da minha vida.”


Participe do Workshop: Acelere seu inglês

history coliseu

History

Como você já deve imaginar a esta altura do texto, o termo history é utilizado para descrever acontecimentos do passado, sendo também designado para tratar da matéria “História” que temos na escola. Para tanto, ele pode ser considerado mais “sério” do que o termo story, pois depende de fatos, teorias e evidências, e não pode ser tratado no achismo. A palavra history pode ser empregada para tratar da história da humanidade, de um povo ou civilização, ou de um local específico. Confira os exemplos abaixo:

“I would like to learn about the history of rock ‘n roll.” – “Eu gostaria de aprender sobre a história do rock ‘n roll.”
“Leonardo da Vinci earned his place in the history books.” – “Leonardo da Vinci conquistou seu lugar nos livros de história.”
“I failed my history test.” – “Eu reprovei na prova de História.”
“I’m fascinated about Greek history!” – “Eu sou fascinado pela história grega!”

E aí, conseguiu entender a diferença entre os termos story history? Não deixe de nos enviar suas dúvidas por meio dos comentários abaixo, e confira os demais posts do blog para outras dicas essenciais de inglês! Nos vemos em breve!