SHARE

Olá, pessoal! Tudo bem? Neste post vamos falar sobre as diferenças e aplicações dos verbos “Should”, “Could” e “Would”, 3 verbos auxiliares (ou seja, verbos que auxiliam os verbos de ação) que às vezes causam um pouco de confusão na hora do estudo.

Como e quando usar o “Should”:

O verbo “Should” é o “past tense” (conjugação passada) do verbo “shall”, que em português seria traduzido como o verbo “dever” e pode ser usado das seguintes formas na língua inglesa:

should conselho opinião

Para pedir ou dar conselhos e demonstrar opinião:

“I think you should start on a diet to lose those few extra pounds.” – “Eu acho que você deveria fazer uma dieta para perder esses quilinhos extras.”

“They should be dating. He will never find another girl like her.” – “Eles deveriam namorar. Ele nunca vai encontrar outra garota como ela.”

“In my opinion the Lakers should win this season.” – “Na minha opinião os Lakers deveriam ganhar essa temporada.”

Lakers winning Championship Trophy (Lakers ganhando troféu do campeonato)
Lakers winning Championship Trophy (Lakers ganhando troféu do campeonato)

Para expressar probabilidade:

“He should already be at home by now.” – “Ele deveria estar em casa a essa hora.”

“She should be studying because she has a test tomorrow.” – “Ela deve estar estudando porquê ela tem uma prova amanhã.”

“Tom should know about the accident.” – “Tom deve saber sobre o acidente.”

Studying (estudando)
Studying (estudando)
Receber livro grátis: Guia Definitivo de Inglês para Viagem. Últimas cópias!

Como e quando usar o “Could”:

O verbo “could” é o “past tense” (conjugação passada) do verbo “can”, que em português seria traduzido como o verbo “poder” e pode ser usado das seguintes formas na língua inglesa:

could hipotese possibilidade

Para sugerir uma hipótese ou possibilidade:

“Some guy at the elevator told me it could rain tomorrow.” – “Um cara no elevador me disse que pode chover amanhã.”

“You could have gotten a better grade if you had study harder.”   – “Você poderia ter tirado uma nota melhor se tivesse estudado mais.”

“You could die if you don’t stop smoking.” – “Você poderia morrer se você não parar de fumar.”

It could rain (pode chover)
It could rain (pode chover)

Para fazer um pedido educadamente:

“Could you please give me a glass of water?” – “Você poderia por favor me dar um copo de água?”

“Could you please lend me your cellphone? mine ran out of battery.” – “Você poderia por favor me emprestar seu celular? O meu esta sem bateria.”

“Could you help us?” – “Você poderia nos ajudar?”

“Could we take a walk?” – “Nós podemos dar uma volta?”

Lending Cellphone (emprestando celular)
Lending Cellphone (emprestando celular)

Como e quando usar o “Would”:

O verbo “would” é o “past tense” (conjugação passada) do verbo “will”, que em português seria traduzido como o verbo “faria” em algumas frases e em outras como o verbo “gostaria”. Ele pode ser usado das seguintes formas na língua inglesa:

would pedido

Para fazer um pedido educadamente:

“Would you be my date to prom?” – “Você gostaria de ser meu par no baile de formatura?”

“Would you please let me sit on your chair? My back is killing me.” – “Você faria a gentileza de me deixar sentar na sua cadeira? Minhas costas estão me mantando.”

“Would you teach me how to dance?” – “Você me ensinaria como dançar?”

“Would you like a job?” – “Você gostaria de um emprego?”

Would you be my date to prom? (Você iria comigo a formatura?)
Would you be my date to prom? (Você iria comigo a formatura?)

Para fazer perguntas sobre possibilidades:

“What would you do if you won the lottery?” – “O que você faria se ganhasse na loteria?”

“What would you like to eat if we could go anywhere tonight?” – “O que você gostaria de comer se pudéssemos ir a qualquer lugar esta noite?”

“What would you choose between an Xbox One or a PlayStation 4?” – “Qual você escolheria entre um Xbox One e um PlayStation 4?”

lottery ticket (Bilhete de loteria

lottery ticket (Bilhete de loteria

Para situações hipotéticas:

“If I had a lot of money, I would travel the whole world.” – “Se eu tivesse muito dinheiro eu viajaria pelo mundo inteiro.”

“If I were a boy, I think I would be happier.” – “Se eu fosse um garoto eu acho que seria mais feliz.”

“You would’ve liked going to that museum.” – “Você teria gostado de ir àquele museu.”

“I would never travel to India.” – “Eu nunca viajaria para a Índia.”

Travel the world (viajando o mundo)
Travel the world (viajando o mundo)
Receber livro grátis: Guia Definitivo de Inglês para Viagem. Últimas cópias!

Bônus da lição!

Antes de encerrar o tópico, vamos falar sobre uma expressão idiomática que usa esses 3 verbos e é bastante utilizada por falantes da lingua inglesa. A expressão é: “could’ve, should’ve, would’ve.”

Quando ela é usada? Essa expressão é usada quando alguma pessoa esta se lamentando ou pedindo perdão por algo que eles deveriam ter feito mas não fizeram, então o ouvinte responde com essa expressão (“could’ve, should’ve, would’ve”).  Em português, o significado seria algo como: “agora é tarde, você deveria ter pensando nisso antes”

Exemplo:
Brian: If only I’d listened to my parents and hadn’t dropped out of school, I could’ve been someone important by now.
Cecil: Could’ve, should’ve, would’ve.

(Brian: Se eu tivesse escutado meus pais e não tivesse largado a faculdade eu poderia ser alguém importante agora.
Cecil: Agora é tarde, você deveria ter pensado nisso antes.)

diferenças entre should, would e could

Diferenças entre should, could e would – Conclusão

Essas foram as diferenças e aplicações dos verbos “Should”, “Could” e “Would”! Espero que o post tenha sido útil para vocês.
Se alguma forma ficou de fora, ou se você ainda tem alguma dúvida, fale com a gente pelos comentários abaixo!

Se quiser aprender ainda mais, não deixe de clicar em mais essa super dica: Go on! Qual o significado de go on?

Até o próximo post!

Receber livro grátis: Guia Definitivo de Inglês para Viagem. Últimas cópias!