SHARE

Oi, pessoal! Tudo bem com vocês? No post de hoje, falaremos sobre uma música muito famosa da banda Coldplay: Shiver! Nós trouxemos algumas curiosidades sobre a música e a banda, e iremos em seguida estudar a música e a sua tradução, aproveitando conteúdos gramaticais e de vocabulários que podemos aprender com ela. Então, vamos começar?

curiosidades shiver coldplay

Curiosidades sobre a música Shiver do Coldplay

A música Shiver é um dos grandes hits da banda Coldplay. Ela foi lançada em 6 de março do ano 2000, sendo o principal single do álbum Parachutes, o primeiro lançado pela banda.

O vocalista da banda, Chris Martin, admitiu que a música foi escrita para uma mulher em particular – e a mídia fez várias especulações, mas nunca a encontrou de fato.

A canção fala sobre um amor não correspondido, e Martin contou que a escreveu em um dia um tanto triste, quando ele pensava que nunca encontraria a mulher certa para ele.

Também foi dito pela banda que uma grande influência para a composição da música veio do cantor Jeff Buckley, que inspirou bastante o Coldplay pela sua carreira.

Ressaltando que o termo shiver, que dá o título da composição, trata-se do verbo “arrepiar-se”.

E, no geral, a canção fez bastante sucesso. Isso porque ela alcançou o número 35 do UK Singles Chart na época. Porém, hoje em dia o sucesso é ainda maior: o vídeo oficial no canal da banda já possui mais de 16 milhões de visualizações!

Receber livro grátis: Guia Definitivo de Inglês para Viagem. Últimas cópias!

Clipe oficial de Shiver

Letra e tradução de Shiver 

1st part (1ª parte)

So I look in your direction
(Então eu olho na sua direção)
But you pay me no attention, do you?
(Mas você não presta atenção em mim, presta?)
I know you don’t listen to me
(Eu sei que você não me ouve)
‘Cause you say you see straight through me, don’t you?
(Porque você diz que vê através de mim, não vê?)

1st chorus (1º refrão)

But on and on
(Mas sem parar)
From the moment I wake
(Do momento em que eu acordo)
To the moment I sleep
(Ao momento em que eu durmo)
I’ll be there by your side
(Eu estarei lá do seu lado)
Just you try and stop me
(Apenas tente me impedir)
I’ll be waiting in the line
(Eu estarei esperando na fila)
Just to see if you care
(Só pra ver se você se importa)

2nd chorus (2º refrão)

Oh, did you want me to change? 
(Ah, você queria que eu mudasse?)
Well, I’ve changed for good
(Bem, eu mudei para sempre)
And I want you to know that you’ll always get your way
(E eu queria que você soubesse que você sempre consegue o que quer)
And I wanted to say
(E eu queria dizer)

3rd chorus (3º refrão)

Don’t you shiver?
(Você não se arrepia?)
You shiver
(Você se arrepia)
Sing it loud and clear
(Cante alto e claro)
I’ll always be waiting for you
(Eu sempre estarei esperando por você)

2nd part (2ª parte)

So you know how much I need you
(Então você sabe o quanto eu preciso de você)
But you never even see me, do you?
(Mas você nunca nem me vê, vê?)
And is this my final chance of getting you?
(E será essa a minha última chance de te conseguir?)

1st chorus (1º refrão)

But on and on
(Mas sem parar)
From the moment I wake
(Do momento em que eu acordo)
To the moment I sleep
(Ao momento em que eu durmo)
I’ll be there by your side
(Eu estarei lá do seu lado)
Just you try and stop me
(Apenas tente me impedir)
I’ll be waiting in the line
(Eu estarei esperando na fila)
Just to see if you care, if you care
(Só pra ver se você se importa, se você se importa)

2nd chorus (2º refrão)

Oh, did you want me to change?
(Oh, você queria que eu mudasse?)
Well I’ve changed for good
(Bem, eu mudei para sempre)
And I want you to know that you’ll always get your way
(E eu queria que você soubesse que você sempre consegue o que quer)
And I wanted to say
(E eu queria dizer)

3rd chorus (3º refrão)

Don’t you shiver?
(Você não se arrepia?)
Don’t you shiver?
(Você não se arrepia?)
Sing it loud and clear
(Cante alto e claro)
I’ll always be waiting for you
(Eu sempre estarei esperando por você)

3rd part (3ª parte)

Yeah, I’ll always be waiting for you
(Sim, eu sempre estarei esperando por você)
Yeah, I’ll always be waiting for you
(Sim, eu sempre estarei esperando por você)
Yeah, I’ll always be waiting for you
(Sim, eu sempre estarei esperando por você)
For you, I will always be waiting
(Por você, eu sempre estarei esperando)

4th part (4ª parte)

And it’s you I see
(E é você que eu vejo)
But you don’t see me
(Mas você não me vê)
And it’s you, I hear
(E é você que eu ouço)
So loud and so clear
(Tão alto e tão claro)
I sing it loud and clear
(Eu canto isso alto e claro)
And I’ll always be waiting for you
(E eu sempre estarei esperando por você)

Last part (Última parte)

So I look in your direction
(Então eu olho na sua direção)
But you pay me no attention
(Mas você não presta atenção em mim)
And you know how much I need you
(E você sabe o quanto eu preciso de você)
But you never even see me
(Mas você nunca nem me vê)

ingles com musica shiver coldplay

Ingles com música: Shiver – Coldplay

Agora falaremos um pouco sobre duas expressões interessantes que você pode encontrar na letra da música shiver. São elas:

on and on shiver

On and on

A expressão on and on pode aparecer com bastante frequência na comunicação com a língua inglesa. Por isso, é importante conhecer o seu significado!

E ele é algo bastante simples, se você prestou atenção na letra: sem parar. Também pode ser traduzido como “continuamente” ou “mais e mais”, dependendo do contexto da frase.

Para gravar melhor o significado dessa expressão, observe as frases a seguir:

“The noise just went on and on.” – “O barulho apenas continuou sem parar.”

“Phillip talked on and on about his new job.” – “Phillip falou sem parar sobre o novo trabalho dele.”

“On and on we walked, waiting for some sign of civilization.” – “Continuamente nós andamos, esperando por algum sinal de civilização.”

for good shiver

For good

Mais uma expressão interessante encontrada na música Shiver é a for good. Por ser muito utilizada no ingles falado, também é importante aprender o seu significado.

E, por sorte, ele também é bastante simples: para sempre. Também pode ser traduzido como “permanentemente”, dependendo do contexto.

Concluindo, veja as frases a seguir para de fato decorar o significado dessa expressão:

“I heard Jake left home for good this time.” – “Eu ouvi dizer que o Jake saiu de casa permanentemente desta vez.”

“I’m moving to Europe for good.” – “Eu estou me mudando para a Europa permanentemente.”

“Today I gave up smoking for good.” – “Hoje eu parei de fumar para sempre.”

shiver coldplay conclusao

Shiver – Coldplay: Conclusão

E assim terminamos o nosso post sobre a música Shiver da banda Coldplay! Concluindo, esperamos que você tenha gostado e aprendido mais sobre a língua inglesa. Porém, se você tiver alguma dúvida ou sugestão, basta falar com a gente pelos comentários abaixo!

E se você gostou do tema de ingles com músicas, não deixe de ver também os posts abaixo:
Your song – Elton John: tudo sobre a música
I will always love you: tudo sobre a música
We will rock you: tudo sobre a música

Para evoluir cada vez mais o seu ingles, continue acompanhando nosso blog: postamos dicas de ingles essenciais para o seu aprendizado!

Até a próxima!

Receber livro grátis: Guia Definitivo de Inglês para Viagem. Últimas cópias!