SHARE
significado de bring up

Olá, pessoal. Tudo certo? Os phrasal verbs são expressões verbais da língua inglesa muito importantes para uma comunicação eficiente, e falamos sobre eles por aqui com uma grande frequência. Você conhece o phrasal verb bring up e seus possíveis significados? Já falamos um pouco sobre ele neste post sobre phrasal verbs com up, mas hoje nos aprofundaremos mais neste assunto. Vamos lá?

bring up mencionar

Bring up com sentido de mencionar

O primeiro significado admitido por este phrasal verb é o de mencionar alguma coisa. Observe os exemplos de uso nas frases abaixo para entender melhor:

“I don’t like bringing this up, but John owes me a lot of money.” – “Eu não gosto de mencionar isso, mas John me deve bastante dinheiro.”

“The issue will be brought up again at the next climate convention.” – “O problema será mencionado de novo na próxima convenção sobre o clima.”

“I hate to bring this up, but we’re running short of money.” – “Eu odeio mencionar isso, mas nós estamos ficando sem dinheiro.”

“Why did you have to bring that up?” – “Por que você tinha que mencionar isso?”


Participe do Workshop: Acelere seu inglês

bring up criar educar

Bring up com sentido de criar/educar

Outro possível significado de bring up se relaciona ao núcleo familiar. Isso porque passa a ideia de criar ou educar uma criança (também usado para se falar sobre criar animais de estimação). Atente-se aos exemplos nas frases abaixo:

“We brought up the puppies carefully and sold them for a good profit.” – “Nós criamos os filhotes de cachorro cuidadosamente e os vendemos por um bom lucro.”

“He was brought up by his grandmother.” – “Ele foi criado por sua avó.”

“Bringing up children is both difficult and rewarding.” – “Educar crianças é ao mesmo tempo difícil e gratificante.”

“It takes an immense commitment and a lot of love to bring up a child properly.” – “É preciso um imenso comprometimento e muito amor para criar uma criança apropriadamente.”

bring up vomitar

Bring up com o sentido de vomitar

Por último, o phrasal verb bring up também admite o sentido de vomitar. Observe os exemplos de bring up nesse contexto abaixo:

“I brought up my entire lunch after riding the roller coaster.” – “Eu vomitei meu almoço inteiro depois de andar na montanha russa.”

“She still felt sick but couldn’t bring up anything.” – “Ela ainda se sentia mal mas não conseguia vomitar nada.”

“He was drinking so much I thought he’d bring it all up afterwards.” – “Ele estava bebendo tanto que eu pensei que ele iria vomitar tudo depois.”

“You can’t go into the pool yet or you’ll bring up your breakfast.” – “Você não pode entrar na piscina ainda, ou você irá vomitar seu café da manhã.”

bring up conclusao

Qual é o significado de bring up? – Conclusão

E esses são os três mais comuns significados para o phrasal verb bring up! Continue acompanhando o blog para aprimorar cada vez mais o seu inglês: publicamos dicas incríveis com uma frequência quase diária.

Até mais!


Participe do Workshop: Acelere seu inglês