SHARE

Qual a diferença de inside e within? 

Olá, pessoal, como vocês estão? Alguns termos em inglês acabam causando uma grande confusão em alunos brasileiros por serem geralmente traduzidos para o português com a mesma palavra. Você sabe dizer qual é a diferença de inside e within, termos parecidos que abordaremos nesse post?

Ambos são traduzidos como “dentro”, mas possuem um contexto correto de uso. Vamos lá?

inside

Inside

O termo inside é bastante simples. Ele indica que algo ou alguém está dentro de alguma outra coisa (um quarto, uma caixa, etc). Seu significado é concreto. Observe os exemplos abaixo:

“After stargazing for a while at the backyard, I went inside.” – “Depois de observar as estrelas por um tempo no quintal, eu fui para dentro (de casa).”
“I found my old toys inside this box.” – “Eu encontrei meus brinquedos velhos dentro desta caixa.”
“Mary was hiding inside the wardrobe.” – “Mary estava escondida dentro do armário.”
“We ran away because there was a snake inside the house.” – “Nós fugimos porque havia uma cobra dentro da casa.”


Participe do Workshop: Acelere seu inglês

within

Within

O termo within já é um pouco mais complicado, pois costuma ser usado para se referir a distâncias ou períodos de tempo. Por exemplo, quando dizemos que algo irá acontecer ‘dentro de alguns minutos’. Veja abaixo alguns exemplos:

“I’m a bit late, but I’ll arrive within a few minutes.” – “Eu estou um pouco atrasado, mas vou chegar dentro de alguns minutos.”
“The next train station is within three miles from here.” – “A próxima estação de trem fica dentro de três milhas daqui.”
“Jane will arrive in London within a few hours.” – “Jane chegará em Londres dentro de algumas horas.”

Apesar dessa diferença de inside within, o último termo também pode servir de sinônimo para inside. A diferença é que ele é utilizado em contextos mais objetivos, como “dentro da lei”, “dentro da alma”, entre outros. Também é uma forma mais formal, e muitas vezes vista como poética, que aparece por exemplo em trabalhos literários. Veja alguns exemplos:

“The police acted within the law.” – “A polícia agiu dentro da lei.”
“You worry about looks and forget to see the beauty within.” – “Você se preocupa com aparências e se esquece de ver a beleza de dentro.”
“I felt like something changed within me.” – “Eu senti como se alguma coisa tivesse mudado dentro de mim.”

Inside e Within – Conclusão

Conseguiu compreender a diferença de inside within? Se ficou com alguma dúvida, conte pra gente pelos comentários abaixo! Não deixe de acompanhar o blog para diversas dicas importantes de ingles. Até mais!


Participe do Workshop: Acelere seu inglês