SHARE
Malibu miley cyrus

Olá, pessoal, tudo bem? No post de hoje nós vamos falar sobre uma música que é lançamento, uma baladinha super gostosa chamada Malibu da cantora Miley Cyrus (a eterna Hannah Montana). Vamos falar sobre curiosidades sobre ela e sobre a música, acompanhar sua letra e sua tradução, e também estudar a gramática e o vocabulário que podemos aprender com essa música.

É um post bem legal e cheio de conteúdo. Então, vamos começar?

miley cyrus malibu curiosidades

Curiosidades sobre a música

Segundo Miley, a música foi escrita dentro de um Uber que a levava para gravar o programa The Voice (onde ela participava como mentora de cantores). A letra da canção fala sobre o momento atual do seu relacionamento com o ator Liam Hemsworth. Essa música marca um começo de um novo ciclo para a cantora, que pretende focar sua sonoridade musical agora para algo mais country e pop, ao invés de hip hop como nos seus trabalhos anteriores.

E ela iniciou a nova fase da carreira incrivelmente bem. Depois de conseguir o 1º lugar no iTunes dos EUA com “Malibu”, o clipe da música teve um ótimo desempenho nas suas primeiras 24 horas e se tornou o 5º mais visto nesse período na história da VEVO.

“Malibu” conseguiu 12 milhões de acessos em seu primeiro dia e ficou atrás de: “Hello”, da Adele (27,7 milhões de views), “Bad Blood”, de Taylor Swift (20,3 milhões), “Anaconda”, de Nicki Minaj (19,6 mi) e “Wrecking Ball”, da própria Miley (19,3 milhões de visualizações).

Clipe

“Malibu”: Letra e tradução

1st part (1º parte)

I never came to the beach (Eu nunca fui à praia)
Or stood by the ocean (Nem ficado perto do oceano)
I never sat by the shore (Eu nunca sentei na orla)
Under the sun with my feet in the sand (Embaixo do sol com meus pés na areia)
But you brought me here (Mas você me trouxe aqui)
and I’m happy that you did (E eu estou feliz que você tenha me trazido)
‘Cause now I’m as free as birds catching the wind (porque agora eu sou tão livre quanto pássaros seguindo o vento)
I always thought I would sink, so I never swam (Eu sempre achei que eu afundaria, então nunca nadei)
I never went boatin’, don’t get how they are floatin’ (Nunca andei de barco, não entendo como eles flutuam)
And sometimes I get so scared of what I can’t understand (E as vezes eu fico com tanto medo do que eu não consigo entender)

Chorus (Refrão)

But here I am, next to you (Mas aqui eu estou, ao seu lado)
The sky’s more blue in Malibu (O céu é mais azul em Malibu)
Next to you in Malibu (Ao seu lado em Malibu)
Next to you (Ao seu lado)

2nd part (2º parte)

We watched the sun go down as we were walking (Nós vimos o sol se pôr enquanto estamos andando)
I’d spent the rest of my life standing here talking (Eu passaria o resto da minha vida aqui falando)
You would explain the current, as I try to smile (Você explicaria as correntes, enquanto eu tento sorrir)
Hoping I just stay the same, and nothing will change (Esperando que eu apenas me mantenha a mesma e nada vai mudar)
And it’ll be us, just for a while (E tudo seria nós, por um momento)
Do we even exist? (A gente existe de verdade?)
That’s when I make the wish (É ai que eu faço um pedido)
To swim away with the fish (De ir embora nadando com os peixes)
Is it supposed to be this hot all summer long? (Deveria ser quente assim o verão inteiro?)
I never would’ve believed you (Eu nunca teria acreditado em você)
If three years ago you told me (Se três anos atrás você me dissesse)
I’d be here writing this song (Eu estaria aqui escrevendo esta música)

Chorus (Refrão)

But here I am, next to you (Mas aqui eu estou, ao seu lado)
The sky’s more blue in Malibu (O céu é mais azul em Malibu)
Next to you in Malibu (Ao seu lado em Malibu)
Next to you (Ao seu lado)

Next to you (Ao seu lado)
The sky’s so blue in Malibu (O céu é tão azul em Malibu)
Next to you (Ao seu lado)

3rd part (3º parte)

We are just like the waves that flow back and forth (nós somos como ondas que fluem indo e vindo)
Sometimes I feel like I’m drowning (as vezes eu me sinto como se estivesse me afogando)
And you’re there to save me (E você esta lá para me salvar)
And I wanna thank you with all of my heart (E eu quero te agradecer com todo o meu coração)
It’s a brand new start (É um novo começo)
A dream come true in Malibu (Um sonho que se realizou em Malibu)

ingles com musica malibu

Ingles com música

Bom, vamos nos aprofundar na gramática mais um pouquinho? Separamos dentro da letra dessa música algumas coisas legais para estudarmos, então vamos começar.

como dizer por do sol em ingles

Como dizer “Pôr do sol” em ingles?

Na segunda parte da música, a cantora diz: “We watched the sun go down as we were walking“. A expressão “sun go down” significa “sol se pôr” em ingles, mas existe uma palavra em ingles que significa “pôr do sol”, que é “sunset“. Já que vimos como se diz pôr do sol em ingles, vamos aprender também algumas outras palavras referentes à posição do sol?

sunrise nascer do sol malibu
Sunrise (Nascer do sol)

Sunrise
Significa: Nascer do sol

Twilight (Crepúsculo) malibu
Twilight (Crepúsculo)

Twilight
Significa: Crepúsculo

Dawn or daybreak (Aurora) malibu
Dawn or daybreak (Aurora)

Daybreak or Dawn
Significa: Aurora

Northem lights (Aurora Boreal) malibu
Northem lights (Aurora Boreal)

Northem lights
Significa: Aurora boreal

Polar lights (Aurora austral) malibu
Polar lights (Aurora austral)

Polar lights
Significado: Aurora austral

Sunlight (Luz do sol) malibu

Sunlight
Significado: Luz do sol

miley cyrus malibu conclusao

Malibu: Miley Cyrus – Conclusão

E aí? Gostou de aprender um pouco de ingles com música?
Espero que sim! Caso tenha sentido falta de alguma coisa, ou ficado com alguma dúvida, basta entrar em contato conosco aqui nos comentários ou na nossa página do Facebook.

E mais! Não deixe de dar um clique em mais uma videoaula cheia de dicas de inglês para você: Inglês mais natural – expressões idiomáticas sobre comunicação.

Se você gostou desse post, temos outros que podem te interessar:
– What do you mean: Tudo sobre a música
Thousand Years: tudo sobre a canção
– Sugar – Marron 5: Tudo sobre a música

Até a próxima!