SHARE

Oi, tudo bom?

Aqui é a sua professora de inglês Ana Cuder. Hoje vamos falar de expressões e gírias britânicas.


Participe do Workshop: Acelere seu inglês

Video aula com 5 expressões e gírias britânicas

Sabemos que muitos países no mundo têm o inglês como língua materna, porém, mesmo assim há várias diferenças entre eles. Há expressões e gírias que são ditos em alguns desses países que não são entendidos em outros, ainda que a língua deles sejam a mesma.

Iremos mostrar algumas gírias e expressões que são mais utilizadas no inglês Britânico aqui, assim como exemplos de como usar cada uma delas.

Lembre-se de que a linguagem mostrada aqui é mais despojada e por isso não é adequada a situações formais.

Vamos começar?

Gírias Britânicas #1 – To make a (total) cock-up of something

Nossa primeira expressão exige cuidado. A palavra cock pode soar rude em alguns lugares, até mesmo na Inglaterra, já que também faz uma referência mal educada à parte íntima masculina. Porém, se usada da maneira mostrada acima, ela não tem nenhuma ligação com isso.

Um total cock-up nada mais é do que uma “baderna” ou ainda uma “confusão”. A expressão completa significa “fazer uma baderna” ou “fazer uma confusão”, tudo no sentido ruim. Ela começou a ser usada em meados do século XX, mas não há uma origem certa para ela. Veja como utilizá-la:

mess cock-up gírias britânicas

I tried to make a cake, but it was a total cock-up.

(“Tentei fazer um bolo, mas foi uma baderna. ”)


Participe do Workshop: Acelere seu inglês

Gírias Britânicas #2 – Bob’s your uncle

Bem… aqui temos uma expressão que significa “Bob é seu tio”…mas o que é isto?

Bob’s your uncle é uma exclamação utilizada para dizer que “tudo está bem”, “tudo acabou bem” ou simplesmente que tudo “está pronto”. Não há uma concordância entre estudiosos sobre a origem dessa expressão. Há até quem acredite que ela seja de origem escocesa e não inglesa. Seja qual for a sua origem, ela é muito comum na terra da Rainha. Veja como utilizá-la:

asking-directions-map bob's your uncle

Turn left, walk about a hundred meters and Bob’s your uncle.

(“Vire a esquerda, ande cerca de cem metros e pronto. ”)

Sim, ela pode parecer uma expressão bem doida, porém, é assim mesmo que os britânicos a usam.

Gírias Britânicas #3 – Chinwag

Uma chinwag nada mais é do que uma “conversa longa e agradável com amigos”.   Algumas pessoas também entendem uma chinwag como uma conversa cheia de fofoca, porém, não é o significado principal.

Veja como utilizar esta palavra:

chinwag-chat cute girl nice guy

Mary and I had a nice chinwag at the event yesterday.

(“Mary e eu tivemos um bate-papo no evento ontem. ”)

Gírias Britânicas #4 – Chuffed to bits

Chuffed to bits tem possui alguns similares, como por exemplo, chuffed to ribbons, e também aparece às vezes apenas como chuffed.

Quando alguém está chuffed to bits é porque está “muitíssimo feliz”, “emocionado” ou ainda “entusiasmado”.

happy-dog-baby chuffed to bits

Brian was chuffed to bits when he got a pet.

(“Brian ficou super animado quando ganhou um animal de estimação. ”)

Gírias Britânicas #5 – Get the hump

Uma hump é uma “corcunda”. A mesma palavra também é um verbo e significa “carregar algo pesado com dificuldade”. Porém, nenhum desses significados tem ligação com a gíria.

Quando alguém get the hump é porque está irritado ou chateado com uma pessoa por acreditar que ela fez algum mal. Estude o exemplo abaixo e veja como usá-la:

paparazzi annoying hump

The singer got the hump because the paparazzi would not stop following him.

(“O cantor ficou irritado porque os paparazzi não paravam de segui-lo. ”)

Gírias Britânicas – E agora?

Bom, então por hoje é isso.

Se você quer receber mais dicas de inglês, a primeira coisa que você precisa fazer é se inscrever na minha lista de e-mails aqui embaixo. Estou sempre mandando livros digitais, dicas, avisando sobre o meu workshop completo que eu organizo, sobre as vagas para o meu curso de inglês completo também, enfim, clica aqui embaixo ou aqui em cima e se inscreve lá agora mesmo.


Participe do Workshop: Acelere seu inglês

Um beijo e até a próxima.